-
1 chart a programme
Общая лексика: составлять программу -
2 chart
nдиаграмма, схема; таблица; график (цен, курсов, ставок)
- action chart
- alignment chart
- assembly chart
- band chart
- bar chart
- break-even chart
- calendar progress chart
- cell chart
- circular chart
- control chart
- corporate chart
- correction chart
- cost chart
- costing record chart
- cycle chart
- data chart
- data flow chart
- design chart
- flow chart
- flow process chart
- functional chart
- Gantt chart
- graphic chart
- information chart
- layout chart
- machine chart
- man-and-machine chart
- manufacturing stage chart
- material flow chart
- multiple activity chart
- nomographic chart
- operational analysis chart
- operation flow chart
- operation process chart
- order control chart
- ordering chart
- organization chart
- pie chart
- price chart
- process chart
- process control chart
- production stage chart
- profit-volume chart
- programme flow chart
- progress chart
- quality control chart
- route chart
- schedule chart
- service chart
- sliding chart
- stock chart
- strip chart
- time chart
- variability chart
- chart of accounts
- plot a chart -
3 programme flow chart
Экономика: график выполнения программы -
4 programme flow chart
English-russian dctionary of contemporary Economics > programme flow chart
-
5 pilot
ˈpaɪlət
1. сущ.
1) лицо, имеющее квалификацию для управления кораблями или самолетами, а также регулирования курса водных и воздушных судов а) лоцман б) авиац. летчик, пилот airline pilot ≈ летчик гражданской авиации commercial pilot ≈ летчик гражданской авиации fighter pilot ≈ летчик-истребитель glider pilot ≈ планерист helicopter pilot ≈ вертолетчик, пилот вертолета kamikaze pilot ≈ камикадзе, японский летчик-смертник pilot pilot ≈ парашютист test pilot ≈ летчик-испытатель
2) рулевой, кормчий Syn: helmsman
3) а) гид, проводник Syn: guide б) лидер, руководитель Syn: leader
4) предохранительная решетка локомотива Syn: cowcatcher
5) амер.;
ж.-д. скотосбрасыватель
6) тех. вспомогательный клапан, механизм
7) первый, пробный выпуск программы или передачи;
пилотный выпуск
8) контрольная лампа Syn: pilot light
2. прил.
1) опытный, пробный;
экспериментальный;
предварительный a pilot programme ≈ тлв. пилотный (первый) выпуск программы, передачи The service is being expanded following the success of a pilot scheme. ≈ Служба будет расширена благодаря успеху экспериментальной версии. pilot plant pilot model Syn: experimental, initial
2) лоцманский;
штурманский pilot boat pilot chart
3. гл.
1) а) вести, управлять;
направлять, пилотировать With great skill, he piloted the boat in/into the little harbour. ≈ С большим искусством он завел корабль в маленькую гавань. Syn: guide
2. б) выбрать курс (корабля, самолета и т.д.)
2) быть проводником, гидом Syn: guide
2. ∙ pilot through( морское) лоцман - coast( ing) /inshore, hobbling, branch/ * прибрежный лоцман - dock /harbour, mud/ * портовый лоцман - to take on a * взять лоцмана - to drop the * отпустить лоцмана летчик, пилот;
штурман - airline * летчик гражданской авиации - fighter * летчик-истребитель - test * летчик-испытатель - licensed /qualified, certified/ * летчик, допущенный к полетам /имеющий соответствующее удостоверение/ - * on alert, alert * дежурный летчик (the P.) (разговорное) командир штурманской боевой части проводник, вожак - to travel without a * путешествовать без проводника кормчий (американизм) (сленг) руководитель спортивной команды;
менеджер( американизм) (сленг) жокей( разговорное) пробное мероприятие;
мероприятие, проводимое в виде опыта (разговорное) пробная, экспериментальная постановка( пьесы, оперы, балета и т. п.) (разговорное) пробный показ спектакля в провинции (до показа в столице, крупном городе) (телевидение) пробная серия многосерийного телефильма (демонстрируется для привлечения рекламодателей) - a * is now being filmed сейчас ведутся пробные съемки (техническое) вспомогательный, регулирующий, управляющий механизм;
(автоматический) регулятор сокр. от pilot boat (морское) лоцманское судно;
лоцманский бот сокр. от pilot engine( техническое) вспомогательный двигатель;
(железнодорожное) снегоочиститель сокр. от pilot burner маленькая, постоянно включенная горелка (напр., у газовой колонки) (железнодорожное) предохранительная решетка (впереди локомотива) ;
скотосбрасыватель > to drop the * отказаться от верного и ценного советчика опытный, пробный;
экспериментальный - * launch пробный /опытный/ (за) пуск - * project опытная /экспериментальная/ разработка - * lot пробная партия - on a * basis в виде опыта, в порядке эксперимента, для пробы - * system( компьютерное) экспериментальная версия системы;
прототип предварительный - * survey предварительное обследование - * scheme наметки плана;
в порядке( предварительного) обсуждения натурный( об эксперименте) регулирующий, направляющий - * star путеводная звезда( техническое) вспомогательный - * switch переключатель /кнопка/ управления;
вспомогательный /концевой/ выключатель лоцманский;
штурманский - * wheel штурвал вести, пилотировать - to * a plane пилотировать самолет;
управлять самолетом - to * a vessel through a strait провести судно через пролив - to * a bill (американизм) провести законопроект через палату направлять;
прокладывать путь - to * a ship прокладывать курс корабля - to * one's way прокладывать себе дорогу вести, быть проводником;
направлять - to * smb. across the street помочь кому-л. перейти улицу - he *ed us to the caves он показал нам дорогу /проводил нас/ к пещерам - the manager *ed us through the factory управляющий показал нам фабрику /провел нас по фабрике/ ~ chart ав. аэронавигационная карта;
to drop the pilot отвергнуть верного советчика harbour ~ портовый пилот pilot быть проводником ~ вести, управлять, пилотировать ~ вести, управлять;
пилотировать;
to pilot one's way прокладывать себе дорогу ~ вспомогательный ~ тех. вспомогательный клапан, механизм ~ контрольный ~ поэт. кормчий ~ летчик ~ лоцман ~ лоцман ~ суд. лоцман ~ направлять ~ опытный ~ опытный проводник ~ ав. пилот, летчик ~ пилот, летчик ~ пилот ~ пилотировать ~ пробный ~ регулирующий ~ сигнальный ~ амер. ж.-д. скотосбрасыватель ~ экспериментальный ~ attr. лоцманский;
штурманский;
pilotboat лоцманский катер ~ chart ав. аэронавигационная карта;
to drop the pilot отвергнуть верного советчика ~ вести, управлять;
пилотировать;
to pilot one's way прокладывать себе дорогу ~ plant опытный завод, опытная установка;
pilot model опытная модель ~ attr. лоцманский;
штурманский;
pilotboat лоцманский катер professional ~ профессиональный пилот sky ~ sl священник, особ. капеллан test ~ летчик-испытатель -
6 MAC
1) Общая лексика: hum. сокр. Mammalian Artificial Chromosome, hum. сокр. Marker And Cell, (Media Access Control) управление доступом к среде (1. Подуровень канального уровня ( семиуровневой модели OSI). Определяет методы доступа к среде передачи данных, формат кадров и адресацию. 2. Часть протокола канального ур), move, add and change, moves, adds and changes, Midlands Arts Centre2) Компьютерная техника: Motorola Advanced Computer, Multiple Architecture Computer3) Авиация: САХ (Средняя Аэродинамическая Хорда)4) Медицина: синдром Морганьи-Адамса-Стокса5) Американизм: Market Access and Compliance, Men Against Communism, Multi Agency Complex6) Спорт: Mid America Conference7) Военный термин: Maintenance Advisory Committee, Make A Change, Marine amphibious corps, Maritime Air Command, Medical Administration Corps, Military Affairs Committee, Military Areas of Coordination, Military Armistice Commission, Military Assistance Command, Military Aviation College, Missile Advisory Committee, Missile Analysis Center, Mission Assurance Category, Mixed Armistice Commission, Mobile Inshore Undersea Warfare Attack Craft, Multi-Array Correlator, main allocation chart, maintenance allocation chart, major air command, maneuver area command, manpower authorization change, maximum admissible concentration, maximum air concentration, medium armoured car, military aid to the community, missile activation circuit, mission assignment code, mobilization availability category, mock air combat, motor ambulance convoy, смешанная комиссия по перемирию, Military Airlift Command (Now Air Mobility Command), Military Airlift Command (сейчас AMC)8) Техника: Macintosh computer, maintenance action card, maintenance analysis center, management advisory committee, material accounting, memory access controller, minimal alveolar concentration, multiple-access computer9) Шутливое выражение: Machine Always Crashes10) Юридический термин: Middle Aged Cops, (Material Adverse Change) существенное неблагоприятное изменение обстоятельств11) Страхование: Maritime Arbitration Commission12) Грубое выражение: Must Act Crappy13) Горное дело: предельно допустимая концентрация14) Металлургия: metal-arc cutting15) Телекоммуникации: Media Access Control (IEEE 802)16) Сокращение: Macedonian, Mainland China Affairs Council (Taiwan), Mean Aerodynamic Chord, Medium Armored Car (USA), Military Airlift Command (Now defunct (USAF)), Modular Artillery Charge system (US Army), Multiply ACcumulate (computer operation), machine-aided cognition, military aircraft command, monitor and control, multi-application computer, multiple access computer, an MIT interdepartmental lab (renamed to LCS; stands for many things), Maintenance Analysis Centre, Military Air Command, Multiple Access Channel, Multiplier-Accumulator, Multiply and Accumulate17) Университет: Man And Computer, Mathematics Access Centre, Mathematics And Computation18) Физиология: Macerated, Monitored Anesthesia Care, Mycobacterium Avium Complex19) Электроника: Multiplexed Analogue Components20) Вычислительная техника: media access control, memory address controller, microprocessor-array computer, multiplexed analog component, расширение файлов растровых изображений MacPaint, Membership Advisory Committee (ICANN), Media Access Control (ISO, OSI, LAN, WLAN), Mandatory Access Control (MLS), Message Authentication Code (SSL, SRT, Verschluesselung), an MIT interdepartmental lab (stands for many things, renamed to LCS)21) Нефть: MPC, maximum acceptable concentration, maximum permissible concentration, карта распределения работ по техническому обслуживанию (maintenance allocation chart), консультативный комитет по техническому обслуживанию (maintenance advisory committee), максимальная допустимая концентрация (minimal allowable concentration), пункт анализа работ по техническому обслуживанию (maintenance analysis center), maximal allowable concentration22) Анестезиология: monitored anesthesia care (анестезиологическое сопровождение), Минимальная альвеолярная концентрация23) Иммунология: membrane attack complex24) Космонавтика: Middle Atmosphere Co-operation programme25) Транспорт: Manifest Analysis And Certification, Midair Attitude Correction, Military Airlift Command26) Воздухоплавание: Multi Access Computer28) Деловая лексика: Marketing Advertising And Communication, Middle Area Conference, Multi Actors Cooperation29) Бытовая техника: управление доступом к среде передачи30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mechanical acceptance certificate, (P) manual alarm call (point), генподряд по системам автоматизации, major automatization contractor главный подрядчик по автоматизации31) Образование: Minority Achievement Committee32) Сетевые технологии: Media Access Controller, mandatory access control, medium access control, message authentification code, код аутентификации сообщений, полномочное управление доступом, управление доступом к линии связи, управление доступом к среде34) Полимеры: maximum allowable concentration35) Программирование: Measured Attenuation Correction36) Автоматика: manual adaptive control37) Сахалин Р: Main Automation Contractor, Manual Alarm Call (P)38) Химическое оружие: MAC daily average39) Безопасность: message authentication check40) Криптография: (Message Authentication Code) имитозащита (по крайней мере, в частных случаях программисты имеют в виду это)41) Расширение файла: Media/Medium Access Control, Message Authentication Code, Multiple Access Computers, Macintosh (Apple Macintosh Computer), Graphic format (MAC Paint)42) Нефть и газ: Main Automations Contract, контракт на основные средства автоматизации, основной контракт по автоматике, основной контракт по автоматике трубопровода, main automation contract43) Нефтеперерабатывающие заводы: Кнопки аварийной пожарной сигнализации44) Майкрософт: код проверки подлинности сообщения45) Общественная организация: Missions Across Canada46) Должность: MAKEUP ART and COSMETICS, Management And Administrative Computing47) Международная торговля: Market Access & Compliance -
7 MAc
1) Общая лексика: hum. сокр. Mammalian Artificial Chromosome, hum. сокр. Marker And Cell, (Media Access Control) управление доступом к среде (1. Подуровень канального уровня ( семиуровневой модели OSI). Определяет методы доступа к среде передачи данных, формат кадров и адресацию. 2. Часть протокола канального ур), move, add and change, moves, adds and changes, Midlands Arts Centre2) Компьютерная техника: Motorola Advanced Computer, Multiple Architecture Computer3) Авиация: САХ (Средняя Аэродинамическая Хорда)4) Медицина: синдром Морганьи-Адамса-Стокса5) Американизм: Market Access and Compliance, Men Against Communism, Multi Agency Complex6) Спорт: Mid America Conference7) Военный термин: Maintenance Advisory Committee, Make A Change, Marine amphibious corps, Maritime Air Command, Medical Administration Corps, Military Affairs Committee, Military Areas of Coordination, Military Armistice Commission, Military Assistance Command, Military Aviation College, Missile Advisory Committee, Missile Analysis Center, Mission Assurance Category, Mixed Armistice Commission, Mobile Inshore Undersea Warfare Attack Craft, Multi-Array Correlator, main allocation chart, maintenance allocation chart, major air command, maneuver area command, manpower authorization change, maximum admissible concentration, maximum air concentration, medium armoured car, military aid to the community, missile activation circuit, mission assignment code, mobilization availability category, mock air combat, motor ambulance convoy, смешанная комиссия по перемирию, Military Airlift Command (Now Air Mobility Command), Military Airlift Command (сейчас AMC)8) Техника: Macintosh computer, maintenance action card, maintenance analysis center, management advisory committee, material accounting, memory access controller, minimal alveolar concentration, multiple-access computer9) Шутливое выражение: Machine Always Crashes10) Юридический термин: Middle Aged Cops, (Material Adverse Change) существенное неблагоприятное изменение обстоятельств11) Страхование: Maritime Arbitration Commission12) Грубое выражение: Must Act Crappy13) Горное дело: предельно допустимая концентрация14) Металлургия: metal-arc cutting15) Телекоммуникации: Media Access Control (IEEE 802)16) Сокращение: Macedonian, Mainland China Affairs Council (Taiwan), Mean Aerodynamic Chord, Medium Armored Car (USA), Military Airlift Command (Now defunct (USAF)), Modular Artillery Charge system (US Army), Multiply ACcumulate (computer operation), machine-aided cognition, military aircraft command, monitor and control, multi-application computer, multiple access computer, an MIT interdepartmental lab (renamed to LCS; stands for many things), Maintenance Analysis Centre, Military Air Command, Multiple Access Channel, Multiplier-Accumulator, Multiply and Accumulate17) Университет: Man And Computer, Mathematics Access Centre, Mathematics And Computation18) Физиология: Macerated, Monitored Anesthesia Care, Mycobacterium Avium Complex19) Электроника: Multiplexed Analogue Components20) Вычислительная техника: media access control, memory address controller, microprocessor-array computer, multiplexed analog component, расширение файлов растровых изображений MacPaint, Membership Advisory Committee (ICANN), Media Access Control (ISO, OSI, LAN, WLAN), Mandatory Access Control (MLS), Message Authentication Code (SSL, SRT, Verschluesselung), an MIT interdepartmental lab (stands for many things, renamed to LCS)21) Нефть: MPC, maximum acceptable concentration, maximum permissible concentration, карта распределения работ по техническому обслуживанию (maintenance allocation chart), консультативный комитет по техническому обслуживанию (maintenance advisory committee), максимальная допустимая концентрация (minimal allowable concentration), пункт анализа работ по техническому обслуживанию (maintenance analysis center), maximal allowable concentration22) Анестезиология: monitored anesthesia care (анестезиологическое сопровождение), Минимальная альвеолярная концентрация23) Иммунология: membrane attack complex24) Космонавтика: Middle Atmosphere Co-operation programme25) Транспорт: Manifest Analysis And Certification, Midair Attitude Correction, Military Airlift Command26) Воздухоплавание: Multi Access Computer28) Деловая лексика: Marketing Advertising And Communication, Middle Area Conference, Multi Actors Cooperation29) Бытовая техника: управление доступом к среде передачи30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mechanical acceptance certificate, (P) manual alarm call (point), генподряд по системам автоматизации, major automatization contractor главный подрядчик по автоматизации31) Образование: Minority Achievement Committee32) Сетевые технологии: Media Access Controller, mandatory access control, medium access control, message authentification code, код аутентификации сообщений, полномочное управление доступом, управление доступом к линии связи, управление доступом к среде34) Полимеры: maximum allowable concentration35) Программирование: Measured Attenuation Correction36) Автоматика: manual adaptive control37) Сахалин Р: Main Automation Contractor, Manual Alarm Call (P)38) Химическое оружие: MAC daily average39) Безопасность: message authentication check40) Криптография: (Message Authentication Code) имитозащита (по крайней мере, в частных случаях программисты имеют в виду это)41) Расширение файла: Media/Medium Access Control, Message Authentication Code, Multiple Access Computers, Macintosh (Apple Macintosh Computer), Graphic format (MAC Paint)42) Нефть и газ: Main Automations Contract, контракт на основные средства автоматизации, основной контракт по автоматике, основной контракт по автоматике трубопровода, main automation contract43) Нефтеперерабатывающие заводы: Кнопки аварийной пожарной сигнализации44) Майкрософт: код проверки подлинности сообщения45) Общественная организация: Missions Across Canada46) Должность: MAKEUP ART and COSMETICS, Management And Administrative Computing47) Международная торговля: Market Access & Compliance -
8 Mac
1) Общая лексика: hum. сокр. Mammalian Artificial Chromosome, hum. сокр. Marker And Cell, (Media Access Control) управление доступом к среде (1. Подуровень канального уровня ( семиуровневой модели OSI). Определяет методы доступа к среде передачи данных, формат кадров и адресацию. 2. Часть протокола канального ур), move, add and change, moves, adds and changes, Midlands Arts Centre2) Компьютерная техника: Motorola Advanced Computer, Multiple Architecture Computer3) Авиация: САХ (Средняя Аэродинамическая Хорда)4) Медицина: синдром Морганьи-Адамса-Стокса5) Американизм: Market Access and Compliance, Men Against Communism, Multi Agency Complex6) Спорт: Mid America Conference7) Военный термин: Maintenance Advisory Committee, Make A Change, Marine amphibious corps, Maritime Air Command, Medical Administration Corps, Military Affairs Committee, Military Areas of Coordination, Military Armistice Commission, Military Assistance Command, Military Aviation College, Missile Advisory Committee, Missile Analysis Center, Mission Assurance Category, Mixed Armistice Commission, Mobile Inshore Undersea Warfare Attack Craft, Multi-Array Correlator, main allocation chart, maintenance allocation chart, major air command, maneuver area command, manpower authorization change, maximum admissible concentration, maximum air concentration, medium armoured car, military aid to the community, missile activation circuit, mission assignment code, mobilization availability category, mock air combat, motor ambulance convoy, смешанная комиссия по перемирию, Military Airlift Command (Now Air Mobility Command), Military Airlift Command (сейчас AMC)8) Техника: Macintosh computer, maintenance action card, maintenance analysis center, management advisory committee, material accounting, memory access controller, minimal alveolar concentration, multiple-access computer9) Шутливое выражение: Machine Always Crashes10) Юридический термин: Middle Aged Cops, (Material Adverse Change) существенное неблагоприятное изменение обстоятельств11) Страхование: Maritime Arbitration Commission12) Грубое выражение: Must Act Crappy13) Горное дело: предельно допустимая концентрация14) Металлургия: metal-arc cutting15) Телекоммуникации: Media Access Control (IEEE 802)16) Сокращение: Macedonian, Mainland China Affairs Council (Taiwan), Mean Aerodynamic Chord, Medium Armored Car (USA), Military Airlift Command (Now defunct (USAF)), Modular Artillery Charge system (US Army), Multiply ACcumulate (computer operation), machine-aided cognition, military aircraft command, monitor and control, multi-application computer, multiple access computer, an MIT interdepartmental lab (renamed to LCS; stands for many things), Maintenance Analysis Centre, Military Air Command, Multiple Access Channel, Multiplier-Accumulator, Multiply and Accumulate17) Университет: Man And Computer, Mathematics Access Centre, Mathematics And Computation18) Физиология: Macerated, Monitored Anesthesia Care, Mycobacterium Avium Complex19) Электроника: Multiplexed Analogue Components20) Вычислительная техника: media access control, memory address controller, microprocessor-array computer, multiplexed analog component, расширение файлов растровых изображений MacPaint, Membership Advisory Committee (ICANN), Media Access Control (ISO, OSI, LAN, WLAN), Mandatory Access Control (MLS), Message Authentication Code (SSL, SRT, Verschluesselung), an MIT interdepartmental lab (stands for many things, renamed to LCS)21) Нефть: MPC, maximum acceptable concentration, maximum permissible concentration, карта распределения работ по техническому обслуживанию (maintenance allocation chart), консультативный комитет по техническому обслуживанию (maintenance advisory committee), максимальная допустимая концентрация (minimal allowable concentration), пункт анализа работ по техническому обслуживанию (maintenance analysis center), maximal allowable concentration22) Анестезиология: monitored anesthesia care (анестезиологическое сопровождение), Минимальная альвеолярная концентрация23) Иммунология: membrane attack complex24) Космонавтика: Middle Atmosphere Co-operation programme25) Транспорт: Manifest Analysis And Certification, Midair Attitude Correction, Military Airlift Command26) Воздухоплавание: Multi Access Computer28) Деловая лексика: Marketing Advertising And Communication, Middle Area Conference, Multi Actors Cooperation29) Бытовая техника: управление доступом к среде передачи30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mechanical acceptance certificate, (P) manual alarm call (point), генподряд по системам автоматизации, major automatization contractor главный подрядчик по автоматизации31) Образование: Minority Achievement Committee32) Сетевые технологии: Media Access Controller, mandatory access control, medium access control, message authentification code, код аутентификации сообщений, полномочное управление доступом, управление доступом к линии связи, управление доступом к среде34) Полимеры: maximum allowable concentration35) Программирование: Measured Attenuation Correction36) Автоматика: manual adaptive control37) Сахалин Р: Main Automation Contractor, Manual Alarm Call (P)38) Химическое оружие: MAC daily average39) Безопасность: message authentication check40) Криптография: (Message Authentication Code) имитозащита (по крайней мере, в частных случаях программисты имеют в виду это)41) Расширение файла: Media/Medium Access Control, Message Authentication Code, Multiple Access Computers, Macintosh (Apple Macintosh Computer), Graphic format (MAC Paint)42) Нефть и газ: Main Automations Contract, контракт на основные средства автоматизации, основной контракт по автоматике, основной контракт по автоматике трубопровода, main automation contract43) Нефтеперерабатывающие заводы: Кнопки аварийной пожарной сигнализации44) Майкрософт: код проверки подлинности сообщения45) Общественная организация: Missions Across Canada46) Должность: MAKEUP ART and COSMETICS, Management And Administrative Computing47) Международная торговля: Market Access & Compliance -
9 mac
1) Общая лексика: hum. сокр. Mammalian Artificial Chromosome, hum. сокр. Marker And Cell, (Media Access Control) управление доступом к среде (1. Подуровень канального уровня ( семиуровневой модели OSI). Определяет методы доступа к среде передачи данных, формат кадров и адресацию. 2. Часть протокола канального ур), move, add and change, moves, adds and changes, Midlands Arts Centre2) Компьютерная техника: Motorola Advanced Computer, Multiple Architecture Computer3) Авиация: САХ (Средняя Аэродинамическая Хорда)4) Медицина: синдром Морганьи-Адамса-Стокса5) Американизм: Market Access and Compliance, Men Against Communism, Multi Agency Complex6) Спорт: Mid America Conference7) Военный термин: Maintenance Advisory Committee, Make A Change, Marine amphibious corps, Maritime Air Command, Medical Administration Corps, Military Affairs Committee, Military Areas of Coordination, Military Armistice Commission, Military Assistance Command, Military Aviation College, Missile Advisory Committee, Missile Analysis Center, Mission Assurance Category, Mixed Armistice Commission, Mobile Inshore Undersea Warfare Attack Craft, Multi-Array Correlator, main allocation chart, maintenance allocation chart, major air command, maneuver area command, manpower authorization change, maximum admissible concentration, maximum air concentration, medium armoured car, military aid to the community, missile activation circuit, mission assignment code, mobilization availability category, mock air combat, motor ambulance convoy, смешанная комиссия по перемирию, Military Airlift Command (Now Air Mobility Command), Military Airlift Command (сейчас AMC)8) Техника: Macintosh computer, maintenance action card, maintenance analysis center, management advisory committee, material accounting, memory access controller, minimal alveolar concentration, multiple-access computer9) Шутливое выражение: Machine Always Crashes10) Юридический термин: Middle Aged Cops, (Material Adverse Change) существенное неблагоприятное изменение обстоятельств11) Страхование: Maritime Arbitration Commission12) Грубое выражение: Must Act Crappy13) Горное дело: предельно допустимая концентрация14) Металлургия: metal-arc cutting15) Телекоммуникации: Media Access Control (IEEE 802)16) Сокращение: Macedonian, Mainland China Affairs Council (Taiwan), Mean Aerodynamic Chord, Medium Armored Car (USA), Military Airlift Command (Now defunct (USAF)), Modular Artillery Charge system (US Army), Multiply ACcumulate (computer operation), machine-aided cognition, military aircraft command, monitor and control, multi-application computer, multiple access computer, an MIT interdepartmental lab (renamed to LCS; stands for many things), Maintenance Analysis Centre, Military Air Command, Multiple Access Channel, Multiplier-Accumulator, Multiply and Accumulate17) Университет: Man And Computer, Mathematics Access Centre, Mathematics And Computation18) Физиология: Macerated, Monitored Anesthesia Care, Mycobacterium Avium Complex19) Электроника: Multiplexed Analogue Components20) Вычислительная техника: media access control, memory address controller, microprocessor-array computer, multiplexed analog component, расширение файлов растровых изображений MacPaint, Membership Advisory Committee (ICANN), Media Access Control (ISO, OSI, LAN, WLAN), Mandatory Access Control (MLS), Message Authentication Code (SSL, SRT, Verschluesselung), an MIT interdepartmental lab (stands for many things, renamed to LCS)21) Нефть: MPC, maximum acceptable concentration, maximum permissible concentration, карта распределения работ по техническому обслуживанию (maintenance allocation chart), консультативный комитет по техническому обслуживанию (maintenance advisory committee), максимальная допустимая концентрация (minimal allowable concentration), пункт анализа работ по техническому обслуживанию (maintenance analysis center), maximal allowable concentration22) Анестезиология: monitored anesthesia care (анестезиологическое сопровождение), Минимальная альвеолярная концентрация23) Иммунология: membrane attack complex24) Космонавтика: Middle Atmosphere Co-operation programme25) Транспорт: Manifest Analysis And Certification, Midair Attitude Correction, Military Airlift Command26) Воздухоплавание: Multi Access Computer28) Деловая лексика: Marketing Advertising And Communication, Middle Area Conference, Multi Actors Cooperation29) Бытовая техника: управление доступом к среде передачи30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mechanical acceptance certificate, (P) manual alarm call (point), генподряд по системам автоматизации, major automatization contractor главный подрядчик по автоматизации31) Образование: Minority Achievement Committee32) Сетевые технологии: Media Access Controller, mandatory access control, medium access control, message authentification code, код аутентификации сообщений, полномочное управление доступом, управление доступом к линии связи, управление доступом к среде34) Полимеры: maximum allowable concentration35) Программирование: Measured Attenuation Correction36) Автоматика: manual adaptive control37) Сахалин Р: Main Automation Contractor, Manual Alarm Call (P)38) Химическое оружие: MAC daily average39) Безопасность: message authentication check40) Криптография: (Message Authentication Code) имитозащита (по крайней мере, в частных случаях программисты имеют в виду это)41) Расширение файла: Media/Medium Access Control, Message Authentication Code, Multiple Access Computers, Macintosh (Apple Macintosh Computer), Graphic format (MAC Paint)42) Нефть и газ: Main Automations Contract, контракт на основные средства автоматизации, основной контракт по автоматике, основной контракт по автоматике трубопровода, main automation contract43) Нефтеперерабатывающие заводы: Кнопки аварийной пожарной сигнализации44) Майкрософт: код проверки подлинности сообщения45) Общественная организация: Missions Across Canada46) Должность: MAKEUP ART and COSMETICS, Management And Administrative Computing47) Международная торговля: Market Access & Compliance -
10 PSC
1) Общая лексика: hum. сокр. Pittsburgh Supercomputing Center2) Компьютерная техника: Phb Scheduling Class, Ports State Control, Printer Scanner Copier3) Геология: pressure solution creep4) Морской термин: Port State Control5) Американизм: Program Support Center6) Военный термин: Per Standard Compass, Principal Subordinate Command, passed staff college, personnel service company, personnel status change, personnel subsystem cost, personnel support company, post-storage checkout, power supply circuit, procurement source code, program schedule chart, program sequence control, program status chart, program structure code, prototype system characteristics, Principal Subordinate Command (NATO)7) Техника: Power Supply Circuits, Pulse and Signaling Circuit, plant safety committee, plutonium stripping concentrate, phase shift capacitor8) Строительство: pre-stressed concrete9) Математика: Plane Solid Coordinate10) Экономика: public stock company (публичное акционерное общество)11) Бухгалтерия: Personal Service Corporation12) Автомобильный термин: power steering control13) Грубое выражение: Piece Of Sodding Crap14) Политика: Political and Security Committee (Военно-политическая структура Евросоюза), (Polling Station Commission) участковая избирательная комиссия, Комитет по внешней политике и безопасности15) Телекоммуникации: Packet Switched Call, Public Service Commission16) Сокращение: Parcel Sorting Carriage, Partido Social Cristiano (Ecuador), Personal Security Card, Pittsburgh Supercomputer Center, Polar Stratospheric Clouds, Postal Service Center (mail center category in DMM 122.812), Principal Subordinate Commander (NATO), primary sclerosing cholangitis, ЧОП (Private Security Company)17) Университет: Pioneer Student Center18) Электроника: Porous Silicon Capacitor, Power Supply Controller, Pulse and Signalling Circuit19) Вычислительная техника: Pittsburgh Supercomputing Center (organization, USA)20) Иммунология: pluripotent stem cell21) Фирменный знак: Personal Service Corporations, Philadelphia Sign Company, Power Spectrum Central, Problem Solving Corner22) Экология: полярное стратосферное облако23) Деловая лексика: Premiere Service Card24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Contractor, Подрядчик по разработке ТУ проекта (Project Specification Contractor), индивидуальный контракт на услуги (personal service contract)25) Почта: postal service center26) Образование: Professional Standards Commission27) Сетевые технологии: Print Server Command, Pure Silver Coax, packet switching center, personal supercomputer, персональный суперкомпьютер, центр коммутации пакетов28) Автоматика: parallel-to-serial converter, programmable sequence control, programmable sequence controller29) Сахалин Р: Production Sharing Contract, Project Specification Contractor, personal service contract30) Океанография: Polar Science Center, Polar Stratospheric Cloud, Prohibited Species Catch31) Химическое оружие: personnel support complex32) Безопасность: Personal Security Code33) Расширение файла: Personal Super Computer, Product Service Center34) Нефть и газ: договор о разделе продукции (Production Sharing Contract)35) Военно-политический термин: Principal Subordinate Commander36) ООН: Programme Steering Committee37) Общественная организация: Pet Smart Charities38) Чат: Print Scan Copy39) NYSE. Philadelphia Suburban Corporation40) Аэропорты: Pasco, Washington USA41) НАСА: Personnel Service Center -
11 Psc
1) Общая лексика: hum. сокр. Pittsburgh Supercomputing Center2) Компьютерная техника: Phb Scheduling Class, Ports State Control, Printer Scanner Copier3) Геология: pressure solution creep4) Морской термин: Port State Control5) Американизм: Program Support Center6) Военный термин: Per Standard Compass, Principal Subordinate Command, passed staff college, personnel service company, personnel status change, personnel subsystem cost, personnel support company, post-storage checkout, power supply circuit, procurement source code, program schedule chart, program sequence control, program status chart, program structure code, prototype system characteristics, Principal Subordinate Command (NATO)7) Техника: Power Supply Circuits, Pulse and Signaling Circuit, plant safety committee, plutonium stripping concentrate, phase shift capacitor8) Строительство: pre-stressed concrete9) Математика: Plane Solid Coordinate10) Экономика: public stock company (публичное акционерное общество)11) Бухгалтерия: Personal Service Corporation12) Автомобильный термин: power steering control13) Грубое выражение: Piece Of Sodding Crap14) Политика: Political and Security Committee (Военно-политическая структура Евросоюза), (Polling Station Commission) участковая избирательная комиссия, Комитет по внешней политике и безопасности15) Телекоммуникации: Packet Switched Call, Public Service Commission16) Сокращение: Parcel Sorting Carriage, Partido Social Cristiano (Ecuador), Personal Security Card, Pittsburgh Supercomputer Center, Polar Stratospheric Clouds, Postal Service Center (mail center category in DMM 122.812), Principal Subordinate Commander (NATO), primary sclerosing cholangitis, ЧОП (Private Security Company)17) Университет: Pioneer Student Center18) Электроника: Porous Silicon Capacitor, Power Supply Controller, Pulse and Signalling Circuit19) Вычислительная техника: Pittsburgh Supercomputing Center (organization, USA)20) Иммунология: pluripotent stem cell21) Фирменный знак: Personal Service Corporations, Philadelphia Sign Company, Power Spectrum Central, Problem Solving Corner22) Экология: полярное стратосферное облако23) Деловая лексика: Premiere Service Card24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Contractor, Подрядчик по разработке ТУ проекта (Project Specification Contractor), индивидуальный контракт на услуги (personal service contract)25) Почта: postal service center26) Образование: Professional Standards Commission27) Сетевые технологии: Print Server Command, Pure Silver Coax, packet switching center, personal supercomputer, персональный суперкомпьютер, центр коммутации пакетов28) Автоматика: parallel-to-serial converter, programmable sequence control, programmable sequence controller29) Сахалин Р: Production Sharing Contract, Project Specification Contractor, personal service contract30) Океанография: Polar Science Center, Polar Stratospheric Cloud, Prohibited Species Catch31) Химическое оружие: personnel support complex32) Безопасность: Personal Security Code33) Расширение файла: Personal Super Computer, Product Service Center34) Нефть и газ: договор о разделе продукции (Production Sharing Contract)35) Военно-политический термин: Principal Subordinate Commander36) ООН: Programme Steering Committee37) Общественная организация: Pet Smart Charities38) Чат: Print Scan Copy39) NYSE. Philadelphia Suburban Corporation40) Аэропорты: Pasco, Washington USA41) НАСА: Personnel Service Center -
12 target
ˈtɑ:ɡɪt сущ.
1) цель, мишень (тж. перен.) to aim at target ≈ прицелиться to fire at a target ≈ стрелять по цели to hit a target ≈ попасть в цель, поразить цель to miss a target, to overshoot a target ≈ промахнуться, не попасть в цель to shoot at a target ≈ стрелять в мишень to track a target ≈ выслеживать цель to use smth. as a target ≈ использовать что-л. в качестве мишени off target ≈ неточно, мимо цели be on target moving target fixed target ground target aerial target target hit
2) а) соревнования по стрельбе б) число выбитых очков в мишени (на соревнованиях по стрельбе)
3) план, цель;
плановая, контрольная цифра (тж. target figure) to beat the target ≈ перевыполнить план
4) ист. маленький и круглый щит Syn: targe
5) ж.-д. сигнал( стрелки) мишень, цель;
объект - moving * движущаяся цель - fixed /stationary/ * неподвижная цель - ground * наземная цель - * acquisition обнаружение цели - * killer (военное) средство поражения цели - * area (военное) район цели - * chart (авиация) карта целей - to fire /to shoot/ at a * стрелять по цели - to hit /to strike/ the * поразить цель - off the * мимо цели мишень для уколов (фехтование) поражаемое пространство( на теле противника - фехтование) - inside * левая сторона поражаемого пространства (физическое) мишень для бомбардировки элементарными частицами состязание в стрельбе число выбитых очков - to make a good * выбить много очков объект, предмет( насмешек, критики и т. п.) - * of /for/ criticism( удобная) мишень для критики;
предмет критики - * for jeers предмет насмешек - who is his *? он в кого метит? - the golden eagle is the * of egg collectors золотой орел - предмет (особых) вожделений охотников за птичьими яйцами посмешище - to make an easy * of smb., to make smb. an easy * сделать кого-л. (всеобщим) посмешищем задание;
плановая или контрольная цифра (тж. * figure) - export * контрольные цифры по экспорту - fuel * плановое здание по производству топлива - * price плановая /намеченная/ цена - general development *s общие плановые показатели экономического роста - to lower *s снизить плановые задания - to hit /to realize/ the * выполнить план, достичь контрольных цифр - to beat /to exceed, to outstrip, to smash/ the * перевыполнить план, превысить контрольные цифры (кулинарное) отруб для жаркого, состоящий из шейной части и грудинки бараньей туши (геодезия) визирная марка( устаревшее) маленький круглый щит (железнодорожное) сигнал (стрелки) (электротехника) антикатод указатель( сигнал или прибор( компьютерное) выход, выходная информация( электронно-вычислительной машины) - * programme выходная /синтезированная/ программа > to be on * (военное) пристреляться, поймать цель;
быть на правильном пути( к цели) > the report is hard on the * доклад бьет прямо по цели /попал в самую точку/ (американизм) (военное) приводить к нормальному бою, пристреливать делать кого-л. мишенью (насмешек, критики и т. п.) намечать, планировать - to * a profit for the year намечать объем годовой прибыли( американизм) (железнодорожное) давать сигнал air ~ воздушная цель ~ задание, контрольная цифра;
to beat the target перевыполнить план exchange rate ~ намеченный уровень валютного курса main ~ главная цель money supply ~ мера денежной массы в обращении ~ цель, мишень (тж. перен.) ;
off the target мимо цели specific ~ конкретная задача spending ~ плановая норма расходов target = targe ~ задание, намеченная цифра, цель ~ задание, контрольная цифра;
to beat the target перевыполнить план ~ задание ~ контрольная цифра ~ намеченная цифра ~ плановая цифра ~ ж.-д. сигнал (стрелки) ~ вчт. целевой ~ цель, мишень (тж. перен.) ;
off the target мимо цели ~ цель ~ attr. воен.: target hit попадание в цель или мишень;
target practice учебная стрельба ~ attr. плановый;
target figure плановая или контрольная цифра ~ attr. плановый;
target figure плановая или контрольная цифра ~ attr. воен.: target hit попадание в цель или мишень;
target practice учебная стрельба ~ attr. воен.: target hit попадание в цель или мишень;
target practice учебная стрельба -
13 set
I [set] n1. 1) комплект, набор; коллекцияin sets - в комплектах, в наборах
a set of surgical instruments [of weights] - набор хирургических инструментов [гирь]
a set of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя
a set of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть
a set of sails - мор. комплект парусов
well-chosen [valuable] set - хорошо подобранная [ценная] коллекция
2) сервиз3) гарнитур4) приборtoilet /dressing-table/ set - туалетный прибор
writing /desk/ set - письменный прибор
5) (полный) комплект изданияa set of Pravda - комплект «Правды»
2. 1) серия, рядa set of assumptions - ряд допущений /предположений/
2) совокупность3. 1) группа ( лиц); составa poor set of players - плохая команда, плохие игроки
four sets of dancers /partners/ - четыре пары танцоров
a new set of customers - новый круг покупателей /клиентов/
2) набор, состав (учащихся, студентов и т. п.)3) компания, кругthe political [the literary] set - политические [литературные] круги
the smart /the fashionable/ set - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество
gambling set - картёжники, завсегдатаи игорных домов
he belonged to the best set in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных
he is not in their set, he does not belong to their set - он не принадлежит к их кругу [см. тж. 4)]
4) банда, шайкаhe is not in their set, he does not belong to their set - он не из их шайки [см. тж. 3)]
4. 1) театр., кино декорацияset designer - художник по декорациям; художник кинофильма
set dresser - кино декоратор
2) кино съёмочная площадка5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат6. приёмник7. фигура ( в танце); последовательность фигурwe danced three or four sets of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили
8. завивка и укладка волос9. сюита духовной музыки (месса и т. п.)10. редк. меблированная квартира11. дор. брусчатка, каменная шашка12. спорт.1) партия ( часть матча)2) сет ( теннис)13. спорт. расстановка игроков14. геол. свита ( пород)15. горн. оклад крепи16. мат. множество17. мат. семейство ( кривых)18. полигр. гарнитура шрифта19. полигр. набор20. карт. недобор взяток ( бридж)II1. [set] n1. тк. sing общие очертания, линияthe set of his back [of his shoulders] - линия спины [плеч]
the set of the hills - линия /очертание/ гор
2. строение; конфигурация; (тело)сложениеthe set of smb.'s head - посадка головы
3. тк. sing1) направлениеthe set of a tide [of a current, of wind] - направление прилива [течения реки, ветра]
2) направленность; тенденцияthe set of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения
a set towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума
3) психол. направленность, установка ( на принятие наркотика)4) наклон, отклонениеa set to the right - отклонение /наклон/ вправо
5. музыкальный вечер (особ. джазовой музыки)7. с.-х.1) = set onion2) посадочный материал (клубни картофеля и т. п.)8. охот. стойка9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода10. стр. осадка ( сооружений)11. тех. остаточная деформация12. тех. обжимка, державка13. полигр. толщина ( литеры)♢
to be at a dead set - завязнуть, застрятьto make a dead set at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п./; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя (обыкн. о женщине); г) охот. делать стойку ( о собаке)
2. [set] a1. неподвижный; застывшийwith a set face /countenance/ - с каменным лицом
2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянныйset wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата
the hall holds a set number of people - зал вмещает определённое количество людей
2) неизменный, постоянный; незыблемыйset programme - постоянная /неизменная/ программа
to dine at a set hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ср. тж. 4]
to be set in one's ways [ideas] - никогда не изменять своим привычкам [взглядам]
3) шаблонный; стереотипныйin set terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком
3. установленный (законом, традицией)4. заранее установленный, оговорённыйat set hours - в установленные часы [ср. тж. 2, 2)]
set subject - обязательная тема (для сочинения и т. п.)
set visit - визит ( официального лица) по предварительной договорённости
5. упрямый, настойчивый; упорныйset rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди
a man of set opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов
his jaw looked too square and set - ≅ его лицо выражало упрямство
6. умышленный, преднамеренныйon set purpose - уст. нарочно
7. разг. готовый, горящий желанием (сделать что-л.)all set - шутл. ≅ в полной боевой готовности
all set to do smth. - горящий желанием сделать что-л.
we were set for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
is everyone set? - все готовы?
8. встроенный, прикреплённый♢
set affair - вечеринка с очень хорошим угощениемset dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане)
to be hard set - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/
to be sharp set - быть голодным, проголодаться
to get set - толстеть, терять стройность
3. [set] v (set)I1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставитьto set a cup [a glass, a dish] (down) on the table - (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол
to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место
to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/
to set chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей
to set one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо
to set a trap /snare/ - поставить силки
to set an ambush - воен. устроить засаду
to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову
to set smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал
he took off his hat and set it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол
2) ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное) значениеto set Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера
to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей
to set smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.
to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение
he sets a great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям
to set little on smth. - придавать чему-л. мало значения
I don't set myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас
2. обыкн. pass помещаться, располагатьсяa house set in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду
a little town set north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона
blue eyes set deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
the pudding sets heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок
3. сажать, усаживатьto set smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/
to set smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь
to set a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон
4. насаживать, надевать5. (in) вставлять6. 1) направлять; поворачиватьto set smb. on the right [wrong] track - направить кого-л. по правильному [ложному] следу
to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника
2) иметь ( то или иное) направление, ( ту или иную) тенденциюpublic opinion is setting with [against] him - общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу
7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/
to set the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.)
to set the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения
to be set for smth. - быть готовым к чему-л.
it was all set now - теперь всё было готово /подготовлено/
it /the stage/ was all set for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал
I was all set for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор
he was all set for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера
set! - спорт. внимание!, приготовиться!
8. устанавливать, определять, назначатьto set a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/
to set a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.
to set bounds to smth. - ограничивать что-л.
to set the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [см. тж. 10]
to set the style /tone/ - задавать тон
to set the course - спорт. измерить дистанцию
to set a time [a date] - назначить время [дату]
to set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.
he sets no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/
the time and date of the meeting have not yet been set - время и день собрания ещё не назначены
then it's all set for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня
9. 1) диал., часто ирон. идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
2) редк. сидеть ( о платье)to set well /badly/ - хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.)
10. тех. устанавливать, регулироватьto set the camera lens to infinity - фото устанавливать объектив на бесконечность
to set the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток
to set the pace - регулировать скорость [см. тж. 8]
11. мор. пеленговать12. стр. производить кладкуII А1. садиться, заходить ( о небесных светилах)his star has /is/ set - образн. его звезда закатилась
2. ставить (стрелку, часы и т. п.)to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)
to set one's watch by the town clock [by the time-signal] - ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]
to set an alarm-clock - поставить /завести/ будильник
to set a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят
to set the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль
I want you to set your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим
3. 1) ставить (задачи, цели и т. п.)2) задавать (уроки, вопросы и т. п.)the teacher set his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу
what questions were set in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?
4. подавать ( пример)to set good [bad] examples - подавать хорошие [дурные] примеры
5. 1) вводить ( моду)2) вводить, внедрять (модель и т. п.)to set a new model - внедрять новую модель /-ый образец/
6. 1) стискивать, сжимать (зубы, губы)he set his teeth doggedly [hard] - он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться
with jaws set in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой
2) сжиматься (о губах, зубах)7. застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)8. 1) твердеть ( о гипсе)2) стр. схватываться (о цементе, бетоне)the mortar joining these bricks hasn't set yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел
3) застывать (о желе, креме)4) заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.)9. 1) загустеть; свёртываться (о крови, белке); створаживаться ( о молоке)2) сгущать (кровь и т. п.); створаживать ( молоко)10. 1) оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)his mind and character are completely set - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер
2) формировать (характер и т. п.); развивать ( мускулатуру)too much exercise sets a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост)
11. ставить ( рекорд)he set a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили
12. накрывать ( на стол)he quickly set the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)
the hostess ordered to have a place set for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя
13. 1) вправлять (кости, суставы)to set a broken leg [arm, a dislocated joint] - вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]
2) срастаться ( о кости)14. вставлять в оправу ( драгоценные камни)to set diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты
15. приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)16. укладывать ( волосы); сделать укладкуto set one's hair - делать причёску, укладывать волосы
17. 1) положить ( слова на музыку или музыку на слова)2) муз. аранжироватьto set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки
to set a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше
18. подавать ( сигнал)19. точить (нож, бритву и т. п.)20. выставлять (часовых и т. п.)to set the guard - воен. выставлять караул
to set guards [sentries, watches] - расставить караульных [часовых, стражу]
21. высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)to set smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег
22. возлагать ( надежды)to set one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.
23. накладывать (запрет, наказание и т. п.)to set a veto on smth. - наложить запрет на что-л.
to set a punishment [a fine] - накладывать взыскание [штраф]
24. ставить, прикладывать ( печать)to set a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток
25. сажать (растения, семена)to set seed [plants, fruit-trees] - сажать семена [растения, фруктовые деревья]
the young plants should be set (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
26. 1) приниматься ( о деревьях)2) бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы)they had to set fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу
to set an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу
to set questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы
to set a book - включить какую-л. книгу в учебную программу
28. 1) определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)2) заставлять двигаться (в каком-л. направлении)29. делать стойку ( об охотничьих собаках)30. 1) сажать ( наседку на яйца)2) подкладывать ( яйца под наседку)31. сажать в печь ( хлебные изделия)32. редк. устанавливаться ( о погоде)33. спец. растягивать ( кожу)34. закрепить ( краску)to set close [wide] - набирать плотно [свободно]
the editorial was set in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом
36. налаживать ( станок)37. тех. осаживать ( заклёпку)38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностейII Б1. 1) to set about ( doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.to set about one's work - взяться /приняться/ за работу
to set about one's packing [getting dinner ready] - начинать упаковывать вещи [готовить обед]
to set about stamp-collecting [learning the German language] - взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]
I don't know how to set about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/
2) to set smb. about ( doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.to set smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания
2. 1) to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.to set to work - приступить к работе, приниматься за работу
they set to fighting [arguing] - они стали драться [спорить]
2) to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работуto set smb. to work [to dictation] - усадить кого-л. за работу [за диктант]
to set smb. to saw wood [to dig a field] - заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]
who(m) did you set to do this? - кому вы поручили сделать это?
she would do what she was set to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали
3. to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.she set herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
it is no pleasant task but let us set ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
4. 1) to be set to do smth. быть готовым что-л. сделатьhe was (all) set to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл
2) to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.to be dead set on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
6. to be set against ( doing) smth., to set oneself against ( doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.he set himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение
the mother was violently set against the match - мать была категорически против этого брака
he (himself) was set against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда
7. 1) to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.to set upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками
to set upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами
they set upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак
I'd set about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
2) to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку
to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку
he is trying to set you against me - он старается восстановить вас против меня
3) to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)to set smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление
8. to set smth. against smth. книжн.1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.when theory is set against practice - когда теорию противопоставляют практике
when we set one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании
2) опираться чем-л. обо что-л., упиратьсяhe set a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её
9. to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом
10. to set oneself down as smb.1) выдавать себя за кого-л.2) зарегистрироваться, записаться ( в гостинице)11. to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра
he set her down for forty - он считал, что ей лет сорок
12. to set up for smth. выдавать себя за кого-л.to set up for a professional [for a scholar] - выдавать себя за профессионала [за учёного]
13. to set smth. in motion привести что-л. в движениеto set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию
14. to set smth. with smth.1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом
tables set with flowers - столы, украшенные цветами
the sky set with stars - небо, усеянное звёздами
a coast set with modern resorts - побережье со множеством современных курортов
2) засевать что-л. чем-л.15. to be set to smth. иметь склонность к чему-л.a soul that is set to melancholy - душа, склонная к печали
16. to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.to set a match [a lighter] to a cigarette - поднести спичку [зажигалку] к сигарете
to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту
to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ
to set pen to paper - взяться за перо, начать писать
17. to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели
to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее
the rooms set apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы
18. to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.to set a plan [facts] before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]
he set his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план
III А1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного
to set afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход
anger set afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды
to set smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение
set your mind at ease! - не беспокойтесь!
to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.
to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом
to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения
to set smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство
to set smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться
to set at ready - воен. приводить в готовность
to set one's affairs [papers, room] in order - приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок
to set going - а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие
to set on foot = to set going б)
2) побуждение к какому-л. действию:to set smb. laughing [in a roar] - рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]
his jokes set the whole room [the table] laughing - все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками
to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься
to set smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление
to set smb. flying - обратить кого-л. в бегство
to set tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен
this incident set everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму
to set the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам
I set him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии
♢
to set foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.
not to set foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома
to set foot on shore - ступить на землю /на берег/
to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/
to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.
he set his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг
he has set his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву
why should it be that man she has set her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?
to set one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.
to set one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами
to set one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.
to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга
to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.
to have smb. set - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке
to set the law [smb.] at defiance - бросать вызов закону [кому-л.]
-
14 target
1. [ʹtɑ:gıt] n1. мишень, цель; объектfixed /stationary/ target - неподвижная цель
ground [aerial] target - наземная [воздушная] цель
target acquisition [identification] - обнаружение [опознавание] цели
target killer - воен. средство поражения цели
target area - воен. район цели
target chart - ав. карта целей
to fire /to shoot/ at a target - стрелять по цели
to hit /to strike/ the target - поразить цель
2. 1) мишень для уколов ( фехтование)2) поражаемое пространство ( на теле противника - фехтование)inside [outside] target - левая [правая] сторона поражаемого пространства
3) физ. мишень для бомбардировки элементарными частицами3. 1) состязание в стрельбе2) число выбитых очков4. 1) объект, предмет (насмешек, критики и т. п.)target of /for/ criticism - (удобная) мишень для критики; предмет критики
who is his target? - он в кого метит?
the golden eagle is the target of egg collectors - золотой орёл - предмет (особых) вожделений охотников за птичьими яйцами
2) посмешищеto make an easy target of smb., to make smb. an easy target - сделать кого-л. (всеобщим) посмешищем
5. задание; плановая или контрольная цифра (тж. target figure)target price - плановая /намеченная/ цена
general development targets - общие плановые показатели экономического роста
to hit /to realize/ the target - выполнить план, достичь контрольных цифр
to beat /to exceed, to outstrip, to smash/ the target - перевыполнить план, превысить контрольные цифры
6. кул. отруб для жаркого, состоящий из шейной части и грудинки бараньей туши7. геод. визирная марка8. = targe9. ж.-д. сигнал ( стрелки)10. эл.1) антикатод2) указатель ( сигнал или прибор)11. вчт. выход, выходная информация ( электронно-вычислительной машины)target programme - выходная /синтезированная/ программа
♢
to be on target - а) воен. пристреляться, поймать цель; б) быть на правильном пути (к цели)2. [ʹtɑ:gıt] vthe report is hard on the target - доклад бьёт прямо по цели /попал в самую точку/
1. амер. воен. приводить к нормальному бою, пристреливать2. делать кого-л. мишенью (насмешек, критики и т. п.)3. намечать, планировать4. амер. ж.-д. давать сигнал -
15 ECS
1) Общая лексика: Education Counselling Service2) Компьютерная техника: embedded computer system3) Авиация: система кондиционирования воздуха4) Американизм: Ethics Compliance Standard5) Спорт: Extreme Combat Specialists6) Военный термин: Electronic Combat Support, Engineer Combat System, Exercise Control System, electronic control sensor, electronic countermeasures squadron, electronic countermeasures system, emission control system, engagement control system, engineering change schedule, engineering change sheet, entry control subsystem, environmental control system, equipment concentration site, equipment configuration study, exploder control sensor7) Техника: European fixed service satellite system, edge control seamer, editing control suite, electrical connector subassembly, electrocardioscanner, electronic clutch system, electronic composing system, electronic cooling system, electronics control system, emergency control station, enable control system, engineering control system, environmental chamber shroud, error correction servo, error correction signals, extended core storage, extensive communications system, extinction-coagulation-sedimentation8) Бухгалтерия: Electronic Clearing Service9) Автомобильный термин: evaporation control system (Chrysler)10) Сокращение: Ecuadorian Sucre, Electrochemical Society, Electronic Combat Squadron (USA), Electronic Commerce Services (secure data transmission), Electronic Courier Services (secure data transmission) March 2000, Emergency Coolant System, Engagement Control Station, European Communications Satellite, Experimental Communications Satellite11) Университет: Electronic And Computer Science, Electronic Citation System12) Электроника: European Communication Satellite13) Вычислительная техника: Enhanced Chip Set (Amiga, Commodore), Environmental Control System (Space)14) Связь: emergency call service15) Космонавтика: Environmental Control Subsystem, European regional communication satellite programme, система климатизации, система контроля среды, система обеспечения температурно-влажностного режима и режима чистоты16) Фирменный знак: Economic Consultancy House, Electronic Control Services Company, Engineered Compost Systems17) Экология: ЭКС18) Энергетика: Energy Charter Secretariat19) СМИ: English Communications Service20) Деловая лексика: Energy Consumption Saver, Enhanced Customer Service21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Экологическая компания Сахалина (ЭКС)22) Образование: Educational Cost Sharing, Exceptional Children Services23) Сетевые технологии: Enterprise Control Station, external cache socket24) Автоматика: expert control system25) Авиационная медицина: environment(al) control system26) Макаров: energy control system27) Безопасность: Encryption Control Signal, Encryption Control System, electronic countersurveillance28) Расширение файла: Electronic Chart Systems, Enhanced Chip Set29) Нефть и газ: Ecological Company of Sakhalin, Environmental Company of Sakhalin, Elemental Capture Sonde30) Общественная организация: Education Commission of the States31) НАСА: EOF Core System -
16 PC
1) Общая лексика: ПЭВМ, (Permanent Council) ПС (Постоянный совет) (ОБСЕ)2) Компьютерная техника: Painless Computing, Personal Computing, Personally Configured, Poor Communication, Proactive Computing, Processor Control, Programmable Calculator3) Геология: Pacific Coast, Pocket Computer4) Медицина: Prompt Care, primary cell, prenylcysteine5) Американизм: Penn Charter, Presidents Council, Privatization And Cuts6) Спорт: Paul's Chips, Pitch Class, Player Characteristic, Player Coach, Pre Christ, Punt Center, Республиканский Совет7) Латинский язык: Patres Conscripti8) Военный термин: II PROVIDE COMFORT II, Parallel Computing, Pass Certified, Patrol Coastal, Pay Corps, Paymaster-in-Chief, Pharmacy Corps, Police Corps, Postal Clerk, Power Converter, Procurement Command, Provide Comfort, pack code, panoramic camera, paralyzing concentration, parts catalog, past commander, patrol carrier, patrol commander, patrol craft, pay clerk, performance code, personnel carrier, plane captain, plane commander, port call, positive control, post commander, power control, predictor control, primary center, principal chaplain, procurement coordinator, production control, program change, program control, programmed check, project code, project control, project coordination, projector charge, prophylactic center, prototype concept, pseudocode, purchasing and contracting9) Техника: Personal Call, current price, paper chromatography, parity check, parity control, partly cash, pay card, perfectly conducting, peripheral controller, personal correction, phase center, photo-cathode, photoconductor, plant computer, plasma chromatography, polar crane, polymer concrete, power center, pressure chamber, prime contractor, private circuit, process computer, process control, process controller, production certificate, professional communication, program console, program coordinator, program costs, project charter, proportional counter, propulsive coefficient, protective clothing, protective coating, pulse counter, показатель концентрации солей10) Сельское хозяйство: post challenge, prime cost11) Шутливое выражение: Perfect Computer, Personal Confuser, Plastic Computer12) Химия: Propylene Carbonate, potential controller13) Математика: Perfectly Complex, Polar Cycloaddition, исчисление высказываний (propositional calculus), исчисление предикатов (predicate calculus), парное сравнение (paired comparison)14) Религия: Perfectly Created, Persecuted Christian15) Метеорология: Program Council16) Железнодорожный термин: Consolidated Rail Corporation17) Юридический термин: Partial Conversion, Personal Cause, Personal Copier, Personally Corrupt, Physical Containment, Plain Courtesy, Probable Cause18) Бухгалтерия: Per Capita, Premier Casting19) Астрономия: Planetary Contrast20) Ветеринария: Pet Chihuahua, Pony Club21) Грубое выражение: Piece Of Crap, Poncey Crap, Pretentious Crap, Pretty Crappy, Pushy Chick22) Металлургия: первичное охлаждение (primary cooling) (прямого коксового газа)23) Музыка: Polyphonic Collection24) Оптика: photoconductive25) Политика: Pitcairn Islands, Progressive Conservative, политкорректно, политкорректный26) Радио: Poor Connection, PALAPA-C, диапазон С-Палапа (спутниковый)27) Телекоммуникации: Path Control, Personal Communications, Program Counter, персональный компьютер28) Сокращение: (type abbreviation) Patrol craft, Patrol Craft (River; R), Patrol Craft, Fast (USA; F), Peace Corps, PerCent; PerCentage, Personal Computer (IBM wants you to believe a specific kind), Physical Conditioning, Platoon Commander, Player Character, Post Card, Postal & Courier, Printed Circuit (electronics circuit board), Privileged Character, Privy Council, Providence College, Pulse Compression, paid cash, pitch circle, planned cost, plug cock, point of curve, police constable, private contract, production cost, тайный совет (Великобритания) (a privy council), Progressive Conservative party (Canada), Post Cibum (after meals), prime costs, privy councillor29) Текстиль: Pearl Cotton30) Университет: Partial Credit, Pomona College31) Физиология: After Meals, Perforated Cranium, Peripheral Clarity, Phone call, Posterior Cervical, Present Complaint32) Электроника: Powder Coating, Pre-emphasis Circuits33) Вычислительная техника: DOS personal computer disk operating system, Priority Control, Protocol Control, parameter checkout, photocell, primary cache, processing complexity, programmable controller, pulse code, pulse controller, punched card, Printed Circuit (IC), Player Character (see, Role-playing), персональный компьютер семейства IBM PC, указатель команд34) Нефть: photoclinometer, производственный сертификат (production certificate), Peзиcтивимeтpия35) Иммунология: Primitive Cell36) Биохимия: phosphatidylcholine37) Онкология: Prostate Cancer38) Картография: pilotage chart, point of curvature39) Банковское дело: мелкие деньги (petty cash), небольшая наличная сумма (petty cash), разменная монета (petty cash), сертификат участия (PC participation certificate)40) Биотехнология: Pockels cell41) Геофизика: персональная электронно-вычислительная машина42) Транспорт: Passenger Car, Politically Correct, Precious Cargo43) Пищевая промышленность: Pass The Corona, Plant Corn, Pork Chops44) Силикатное производство: photochromic, portland cement45) Фирменный знак: PCA Electronics, Prism Card46) Энергетика: (powderized coal) порошкообразный уголь48) Деловая лексика: Paper Copy, Paying Customer, Person Contacted, Personally Crafted, Planning And Control, Power Compact, Precedents Committee, Product Closure, Production Capability, Production Cup, Professional Corporation, Profit Choice, Profitability Constraint, Purchase Constantly, персональная вычислительная машина (personal computer), частичная загрузка, производственный контракт49) Бурение: портер-крик (Porter Creek; свита группы мидуэй палеоцена третичной системы), пэйнт-крик (Paint Creek; свита отдела честер миссисипской системы), укороченная бурильная труба (pony collar)50) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pressure control, processing center51) Образование: Perfect For Child, Phrase Command, Physically Challenged, Polite And Courteous52) Инвестиции: participation certificate, petty cash53) Сетевые технологии: Personal Cluster, personal computer, ПК, персональный компьютер семейства54) Полимеры: polycarbonate, polychloroprene, post-chlorinated, potential corrosivity, pressure controller55) Автоматика: plug control, персональная ЭВМ, программируемый командоаппарат, программируемый контроллер56) Контроль качества: parameter check-out57) Химическое оружие: ( KHIMBIOKOM) -\> President's Committee for Conventional Problems of Chemical and Biological Weapons, Project coordinator59) Макаров: phase comparator, programmable control, programming center, поликарбонат, (plug control) цикловое ПУ60) Расширение файла: Parametric Cubic, Printed Circuit, Processor Controller, Program Computer, Punch Card, Text file containing IBM PC specific info61) Нефть и газ: process condensate, performance contract, (Production Crude) Добытая нефть62) Логистика: physical cases (кейсы, ящики, контейнеры)63) Военно-политический термин: Political Committee64) Электротехника: peaking capacity, phase control, power contactor, pulsating current, pulverized coal65) Имена и фамилии: Prince Charming66) Ebay. Piece (e.g., "2pc" means the auction comes with two total units)67) Печатные платы: production capable68) ООН: Peaceful Coexistance69) Цемент: plain cement, бездобавочный цемент, клинкерный цемент, цемент без добавок, чистый клинкерный цемент, straight cement70) Общественная организация: Population Connection, Population Council, Presidential Classroom, Programme Committee, Public Citizen71) Должность: Paper Carrier, Perfect Corner, Perfectly Comfortable, Personal Consultant, Poetic Chap, Privy Counsellor72) Чат: Past Caring, Post A Comment, Pretty Chancy, Pretty Cheap, Pretty Clever, Pretty Cool, Pretty Cute73) Правительство: Pacific Crest, Panama City, Florida, Pepper Canyon, Pine Creek74) NYSE. P C Holdings, S. A.75) Аэропорты: система количества мест (Piece Conсept:; as opposed to Weight Conсept)76) Программное обеспечение: Proof Checker77) Хобби: Platina Cards -
17 Pc
1) Общая лексика: ПЭВМ, (Permanent Council) ПС (Постоянный совет) (ОБСЕ)2) Компьютерная техника: Painless Computing, Personal Computing, Personally Configured, Poor Communication, Proactive Computing, Processor Control, Programmable Calculator3) Геология: Pacific Coast, Pocket Computer4) Медицина: Prompt Care, primary cell, prenylcysteine5) Американизм: Penn Charter, Presidents Council, Privatization And Cuts6) Спорт: Paul's Chips, Pitch Class, Player Characteristic, Player Coach, Pre Christ, Punt Center, Республиканский Совет7) Латинский язык: Patres Conscripti8) Военный термин: II PROVIDE COMFORT II, Parallel Computing, Pass Certified, Patrol Coastal, Pay Corps, Paymaster-in-Chief, Pharmacy Corps, Police Corps, Postal Clerk, Power Converter, Procurement Command, Provide Comfort, pack code, panoramic camera, paralyzing concentration, parts catalog, past commander, patrol carrier, patrol commander, patrol craft, pay clerk, performance code, personnel carrier, plane captain, plane commander, port call, positive control, post commander, power control, predictor control, primary center, principal chaplain, procurement coordinator, production control, program change, program control, programmed check, project code, project control, project coordination, projector charge, prophylactic center, prototype concept, pseudocode, purchasing and contracting9) Техника: Personal Call, current price, paper chromatography, parity check, parity control, partly cash, pay card, perfectly conducting, peripheral controller, personal correction, phase center, photo-cathode, photoconductor, plant computer, plasma chromatography, polar crane, polymer concrete, power center, pressure chamber, prime contractor, private circuit, process computer, process control, process controller, production certificate, professional communication, program console, program coordinator, program costs, project charter, proportional counter, propulsive coefficient, protective clothing, protective coating, pulse counter, показатель концентрации солей10) Сельское хозяйство: post challenge, prime cost11) Шутливое выражение: Perfect Computer, Personal Confuser, Plastic Computer12) Химия: Propylene Carbonate, potential controller13) Математика: Perfectly Complex, Polar Cycloaddition, исчисление высказываний (propositional calculus), исчисление предикатов (predicate calculus), парное сравнение (paired comparison)14) Религия: Perfectly Created, Persecuted Christian15) Метеорология: Program Council16) Железнодорожный термин: Consolidated Rail Corporation17) Юридический термин: Partial Conversion, Personal Cause, Personal Copier, Personally Corrupt, Physical Containment, Plain Courtesy, Probable Cause18) Бухгалтерия: Per Capita, Premier Casting19) Астрономия: Planetary Contrast20) Ветеринария: Pet Chihuahua, Pony Club21) Грубое выражение: Piece Of Crap, Poncey Crap, Pretentious Crap, Pretty Crappy, Pushy Chick22) Металлургия: первичное охлаждение (primary cooling) (прямого коксового газа)23) Музыка: Polyphonic Collection24) Оптика: photoconductive25) Политика: Pitcairn Islands, Progressive Conservative, политкорректно, политкорректный26) Радио: Poor Connection, PALAPA-C, диапазон С-Палапа (спутниковый)27) Телекоммуникации: Path Control, Personal Communications, Program Counter, персональный компьютер28) Сокращение: (type abbreviation) Patrol craft, Patrol Craft (River; R), Patrol Craft, Fast (USA; F), Peace Corps, PerCent; PerCentage, Personal Computer (IBM wants you to believe a specific kind), Physical Conditioning, Platoon Commander, Player Character, Post Card, Postal & Courier, Printed Circuit (electronics circuit board), Privileged Character, Privy Council, Providence College, Pulse Compression, paid cash, pitch circle, planned cost, plug cock, point of curve, police constable, private contract, production cost, тайный совет (Великобритания) (a privy council), Progressive Conservative party (Canada), Post Cibum (after meals), prime costs, privy councillor29) Текстиль: Pearl Cotton30) Университет: Partial Credit, Pomona College31) Физиология: After Meals, Perforated Cranium, Peripheral Clarity, Phone call, Posterior Cervical, Present Complaint32) Электроника: Powder Coating, Pre-emphasis Circuits33) Вычислительная техника: DOS personal computer disk operating system, Priority Control, Protocol Control, parameter checkout, photocell, primary cache, processing complexity, programmable controller, pulse code, pulse controller, punched card, Printed Circuit (IC), Player Character (see, Role-playing), персональный компьютер семейства IBM PC, указатель команд34) Нефть: photoclinometer, производственный сертификат (production certificate), Peзиcтивимeтpия35) Иммунология: Primitive Cell36) Биохимия: phosphatidylcholine37) Онкология: Prostate Cancer38) Картография: pilotage chart, point of curvature39) Банковское дело: мелкие деньги (petty cash), небольшая наличная сумма (petty cash), разменная монета (petty cash), сертификат участия (PC participation certificate)40) Биотехнология: Pockels cell41) Геофизика: персональная электронно-вычислительная машина42) Транспорт: Passenger Car, Politically Correct, Precious Cargo43) Пищевая промышленность: Pass The Corona, Plant Corn, Pork Chops44) Силикатное производство: photochromic, portland cement45) Фирменный знак: PCA Electronics, Prism Card46) Энергетика: (powderized coal) порошкообразный уголь48) Деловая лексика: Paper Copy, Paying Customer, Person Contacted, Personally Crafted, Planning And Control, Power Compact, Precedents Committee, Product Closure, Production Capability, Production Cup, Professional Corporation, Profit Choice, Profitability Constraint, Purchase Constantly, персональная вычислительная машина (personal computer), частичная загрузка, производственный контракт49) Бурение: портер-крик (Porter Creek; свита группы мидуэй палеоцена третичной системы), пэйнт-крик (Paint Creek; свита отдела честер миссисипской системы), укороченная бурильная труба (pony collar)50) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pressure control, processing center51) Образование: Perfect For Child, Phrase Command, Physically Challenged, Polite And Courteous52) Инвестиции: participation certificate, petty cash53) Сетевые технологии: Personal Cluster, personal computer, ПК, персональный компьютер семейства54) Полимеры: polycarbonate, polychloroprene, post-chlorinated, potential corrosivity, pressure controller55) Автоматика: plug control, персональная ЭВМ, программируемый командоаппарат, программируемый контроллер56) Контроль качества: parameter check-out57) Химическое оружие: ( KHIMBIOKOM) -\> President's Committee for Conventional Problems of Chemical and Biological Weapons, Project coordinator59) Макаров: phase comparator, programmable control, programming center, поликарбонат, (plug control) цикловое ПУ60) Расширение файла: Parametric Cubic, Printed Circuit, Processor Controller, Program Computer, Punch Card, Text file containing IBM PC specific info61) Нефть и газ: process condensate, performance contract, (Production Crude) Добытая нефть62) Логистика: physical cases (кейсы, ящики, контейнеры)63) Военно-политический термин: Political Committee64) Электротехника: peaking capacity, phase control, power contactor, pulsating current, pulverized coal65) Имена и фамилии: Prince Charming66) Ebay. Piece (e.g., "2pc" means the auction comes with two total units)67) Печатные платы: production capable68) ООН: Peaceful Coexistance69) Цемент: plain cement, бездобавочный цемент, клинкерный цемент, цемент без добавок, чистый клинкерный цемент, straight cement70) Общественная организация: Population Connection, Population Council, Presidential Classroom, Programme Committee, Public Citizen71) Должность: Paper Carrier, Perfect Corner, Perfectly Comfortable, Personal Consultant, Poetic Chap, Privy Counsellor72) Чат: Past Caring, Post A Comment, Pretty Chancy, Pretty Cheap, Pretty Clever, Pretty Cool, Pretty Cute73) Правительство: Pacific Crest, Panama City, Florida, Pepper Canyon, Pine Creek74) NYSE. P C Holdings, S. A.75) Аэропорты: система количества мест (Piece Conсept:; as opposed to Weight Conсept)76) Программное обеспечение: Proof Checker77) Хобби: Platina Cards -
18 ecs
1) Общая лексика: Education Counselling Service2) Компьютерная техника: embedded computer system3) Авиация: система кондиционирования воздуха4) Американизм: Ethics Compliance Standard5) Спорт: Extreme Combat Specialists6) Военный термин: Electronic Combat Support, Engineer Combat System, Exercise Control System, electronic control sensor, electronic countermeasures squadron, electronic countermeasures system, emission control system, engagement control system, engineering change schedule, engineering change sheet, entry control subsystem, environmental control system, equipment concentration site, equipment configuration study, exploder control sensor7) Техника: European fixed service satellite system, edge control seamer, editing control suite, electrical connector subassembly, electrocardioscanner, electronic clutch system, electronic composing system, electronic cooling system, electronics control system, emergency control station, enable control system, engineering control system, environmental chamber shroud, error correction servo, error correction signals, extended core storage, extensive communications system, extinction-coagulation-sedimentation8) Бухгалтерия: Electronic Clearing Service9) Автомобильный термин: evaporation control system (Chrysler)10) Сокращение: Ecuadorian Sucre, Electrochemical Society, Electronic Combat Squadron (USA), Electronic Commerce Services (secure data transmission), Electronic Courier Services (secure data transmission) March 2000, Emergency Coolant System, Engagement Control Station, European Communications Satellite, Experimental Communications Satellite11) Университет: Electronic And Computer Science, Electronic Citation System12) Электроника: European Communication Satellite13) Вычислительная техника: Enhanced Chip Set (Amiga, Commodore), Environmental Control System (Space)14) Связь: emergency call service15) Космонавтика: Environmental Control Subsystem, European regional communication satellite programme, система климатизации, система контроля среды, система обеспечения температурно-влажностного режима и режима чистоты16) Фирменный знак: Economic Consultancy House, Electronic Control Services Company, Engineered Compost Systems17) Экология: ЭКС18) Энергетика: Energy Charter Secretariat19) СМИ: English Communications Service20) Деловая лексика: Energy Consumption Saver, Enhanced Customer Service21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Экологическая компания Сахалина (ЭКС)22) Образование: Educational Cost Sharing, Exceptional Children Services23) Сетевые технологии: Enterprise Control Station, external cache socket24) Автоматика: expert control system25) Авиационная медицина: environment(al) control system26) Макаров: energy control system27) Безопасность: Encryption Control Signal, Encryption Control System, electronic countersurveillance28) Расширение файла: Electronic Chart Systems, Enhanced Chip Set29) Нефть и газ: Ecological Company of Sakhalin, Environmental Company of Sakhalin, Elemental Capture Sonde30) Общественная организация: Education Commission of the States31) НАСА: EOF Core System -
19 pC
1) Общая лексика: ПЭВМ, (Permanent Council) ПС (Постоянный совет) (ОБСЕ)2) Компьютерная техника: Painless Computing, Personal Computing, Personally Configured, Poor Communication, Proactive Computing, Processor Control, Programmable Calculator3) Геология: Pacific Coast, Pocket Computer4) Медицина: Prompt Care, primary cell, prenylcysteine5) Американизм: Penn Charter, Presidents Council, Privatization And Cuts6) Спорт: Paul's Chips, Pitch Class, Player Characteristic, Player Coach, Pre Christ, Punt Center, Республиканский Совет7) Латинский язык: Patres Conscripti8) Военный термин: II PROVIDE COMFORT II, Parallel Computing, Pass Certified, Patrol Coastal, Pay Corps, Paymaster-in-Chief, Pharmacy Corps, Police Corps, Postal Clerk, Power Converter, Procurement Command, Provide Comfort, pack code, panoramic camera, paralyzing concentration, parts catalog, past commander, patrol carrier, patrol commander, patrol craft, pay clerk, performance code, personnel carrier, plane captain, plane commander, port call, positive control, post commander, power control, predictor control, primary center, principal chaplain, procurement coordinator, production control, program change, program control, programmed check, project code, project control, project coordination, projector charge, prophylactic center, prototype concept, pseudocode, purchasing and contracting9) Техника: Personal Call, current price, paper chromatography, parity check, parity control, partly cash, pay card, perfectly conducting, peripheral controller, personal correction, phase center, photo-cathode, photoconductor, plant computer, plasma chromatography, polar crane, polymer concrete, power center, pressure chamber, prime contractor, private circuit, process computer, process control, process controller, production certificate, professional communication, program console, program coordinator, program costs, project charter, proportional counter, propulsive coefficient, protective clothing, protective coating, pulse counter, показатель концентрации солей10) Сельское хозяйство: post challenge, prime cost11) Шутливое выражение: Perfect Computer, Personal Confuser, Plastic Computer12) Химия: Propylene Carbonate, potential controller13) Математика: Perfectly Complex, Polar Cycloaddition, исчисление высказываний (propositional calculus), исчисление предикатов (predicate calculus), парное сравнение (paired comparison)14) Религия: Perfectly Created, Persecuted Christian15) Метеорология: Program Council16) Железнодорожный термин: Consolidated Rail Corporation17) Юридический термин: Partial Conversion, Personal Cause, Personal Copier, Personally Corrupt, Physical Containment, Plain Courtesy, Probable Cause18) Бухгалтерия: Per Capita, Premier Casting19) Астрономия: Planetary Contrast20) Ветеринария: Pet Chihuahua, Pony Club21) Грубое выражение: Piece Of Crap, Poncey Crap, Pretentious Crap, Pretty Crappy, Pushy Chick22) Металлургия: первичное охлаждение (primary cooling) (прямого коксового газа)23) Музыка: Polyphonic Collection24) Оптика: photoconductive25) Политика: Pitcairn Islands, Progressive Conservative, политкорректно, политкорректный26) Радио: Poor Connection, PALAPA-C, диапазон С-Палапа (спутниковый)27) Телекоммуникации: Path Control, Personal Communications, Program Counter, персональный компьютер28) Сокращение: (type abbreviation) Patrol craft, Patrol Craft (River; R), Patrol Craft, Fast (USA; F), Peace Corps, PerCent; PerCentage, Personal Computer (IBM wants you to believe a specific kind), Physical Conditioning, Platoon Commander, Player Character, Post Card, Postal & Courier, Printed Circuit (electronics circuit board), Privileged Character, Privy Council, Providence College, Pulse Compression, paid cash, pitch circle, planned cost, plug cock, point of curve, police constable, private contract, production cost, тайный совет (Великобритания) (a privy council), Progressive Conservative party (Canada), Post Cibum (after meals), prime costs, privy councillor29) Текстиль: Pearl Cotton30) Университет: Partial Credit, Pomona College31) Физиология: After Meals, Perforated Cranium, Peripheral Clarity, Phone call, Posterior Cervical, Present Complaint32) Электроника: Powder Coating, Pre-emphasis Circuits33) Вычислительная техника: DOS personal computer disk operating system, Priority Control, Protocol Control, parameter checkout, photocell, primary cache, processing complexity, programmable controller, pulse code, pulse controller, punched card, Printed Circuit (IC), Player Character (see, Role-playing), персональный компьютер семейства IBM PC, указатель команд34) Нефть: photoclinometer, производственный сертификат (production certificate), Peзиcтивимeтpия35) Иммунология: Primitive Cell36) Биохимия: phosphatidylcholine37) Онкология: Prostate Cancer38) Картография: pilotage chart, point of curvature39) Банковское дело: мелкие деньги (petty cash), небольшая наличная сумма (petty cash), разменная монета (petty cash), сертификат участия (PC participation certificate)40) Биотехнология: Pockels cell41) Геофизика: персональная электронно-вычислительная машина42) Транспорт: Passenger Car, Politically Correct, Precious Cargo43) Пищевая промышленность: Pass The Corona, Plant Corn, Pork Chops44) Силикатное производство: photochromic, portland cement45) Фирменный знак: PCA Electronics, Prism Card46) Энергетика: (powderized coal) порошкообразный уголь48) Деловая лексика: Paper Copy, Paying Customer, Person Contacted, Personally Crafted, Planning And Control, Power Compact, Precedents Committee, Product Closure, Production Capability, Production Cup, Professional Corporation, Profit Choice, Profitability Constraint, Purchase Constantly, персональная вычислительная машина (personal computer), частичная загрузка, производственный контракт49) Бурение: портер-крик (Porter Creek; свита группы мидуэй палеоцена третичной системы), пэйнт-крик (Paint Creek; свита отдела честер миссисипской системы), укороченная бурильная труба (pony collar)50) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pressure control, processing center51) Образование: Perfect For Child, Phrase Command, Physically Challenged, Polite And Courteous52) Инвестиции: participation certificate, petty cash53) Сетевые технологии: Personal Cluster, personal computer, ПК, персональный компьютер семейства54) Полимеры: polycarbonate, polychloroprene, post-chlorinated, potential corrosivity, pressure controller55) Автоматика: plug control, персональная ЭВМ, программируемый командоаппарат, программируемый контроллер56) Контроль качества: parameter check-out57) Химическое оружие: ( KHIMBIOKOM) -\> President's Committee for Conventional Problems of Chemical and Biological Weapons, Project coordinator59) Макаров: phase comparator, programmable control, programming center, поликарбонат, (plug control) цикловое ПУ60) Расширение файла: Parametric Cubic, Printed Circuit, Processor Controller, Program Computer, Punch Card, Text file containing IBM PC specific info61) Нефть и газ: process condensate, performance contract, (Production Crude) Добытая нефть62) Логистика: physical cases (кейсы, ящики, контейнеры)63) Военно-политический термин: Political Committee64) Электротехника: peaking capacity, phase control, power contactor, pulsating current, pulverized coal65) Имена и фамилии: Prince Charming66) Ebay. Piece (e.g., "2pc" means the auction comes with two total units)67) Печатные платы: production capable68) ООН: Peaceful Coexistance69) Цемент: plain cement, бездобавочный цемент, клинкерный цемент, цемент без добавок, чистый клинкерный цемент, straight cement70) Общественная организация: Population Connection, Population Council, Presidential Classroom, Programme Committee, Public Citizen71) Должность: Paper Carrier, Perfect Corner, Perfectly Comfortable, Personal Consultant, Poetic Chap, Privy Counsellor72) Чат: Past Caring, Post A Comment, Pretty Chancy, Pretty Cheap, Pretty Clever, Pretty Cool, Pretty Cute73) Правительство: Pacific Crest, Panama City, Florida, Pepper Canyon, Pine Creek74) NYSE. P C Holdings, S. A.75) Аэропорты: система количества мест (Piece Conсept:; as opposed to Weight Conсept)76) Программное обеспечение: Proof Checker77) Хобби: Platina Cards -
20 pc
1) Общая лексика: ПЭВМ, (Permanent Council) ПС (Постоянный совет) (ОБСЕ)2) Компьютерная техника: Painless Computing, Personal Computing, Personally Configured, Poor Communication, Proactive Computing, Processor Control, Programmable Calculator3) Геология: Pacific Coast, Pocket Computer4) Медицина: Prompt Care, primary cell, prenylcysteine5) Американизм: Penn Charter, Presidents Council, Privatization And Cuts6) Спорт: Paul's Chips, Pitch Class, Player Characteristic, Player Coach, Pre Christ, Punt Center, Республиканский Совет7) Латинский язык: Patres Conscripti8) Военный термин: II PROVIDE COMFORT II, Parallel Computing, Pass Certified, Patrol Coastal, Pay Corps, Paymaster-in-Chief, Pharmacy Corps, Police Corps, Postal Clerk, Power Converter, Procurement Command, Provide Comfort, pack code, panoramic camera, paralyzing concentration, parts catalog, past commander, patrol carrier, patrol commander, patrol craft, pay clerk, performance code, personnel carrier, plane captain, plane commander, port call, positive control, post commander, power control, predictor control, primary center, principal chaplain, procurement coordinator, production control, program change, program control, programmed check, project code, project control, project coordination, projector charge, prophylactic center, prototype concept, pseudocode, purchasing and contracting9) Техника: Personal Call, current price, paper chromatography, parity check, parity control, partly cash, pay card, perfectly conducting, peripheral controller, personal correction, phase center, photo-cathode, photoconductor, plant computer, plasma chromatography, polar crane, polymer concrete, power center, pressure chamber, prime contractor, private circuit, process computer, process control, process controller, production certificate, professional communication, program console, program coordinator, program costs, project charter, proportional counter, propulsive coefficient, protective clothing, protective coating, pulse counter, показатель концентрации солей10) Сельское хозяйство: post challenge, prime cost11) Шутливое выражение: Perfect Computer, Personal Confuser, Plastic Computer12) Химия: Propylene Carbonate, potential controller13) Математика: Perfectly Complex, Polar Cycloaddition, исчисление высказываний (propositional calculus), исчисление предикатов (predicate calculus), парное сравнение (paired comparison)14) Религия: Perfectly Created, Persecuted Christian15) Метеорология: Program Council16) Железнодорожный термин: Consolidated Rail Corporation17) Юридический термин: Partial Conversion, Personal Cause, Personal Copier, Personally Corrupt, Physical Containment, Plain Courtesy, Probable Cause18) Бухгалтерия: Per Capita, Premier Casting19) Астрономия: Planetary Contrast20) Ветеринария: Pet Chihuahua, Pony Club21) Грубое выражение: Piece Of Crap, Poncey Crap, Pretentious Crap, Pretty Crappy, Pushy Chick22) Металлургия: первичное охлаждение (primary cooling) (прямого коксового газа)23) Музыка: Polyphonic Collection24) Оптика: photoconductive25) Политика: Pitcairn Islands, Progressive Conservative, политкорректно, политкорректный26) Радио: Poor Connection, PALAPA-C, диапазон С-Палапа (спутниковый)27) Телекоммуникации: Path Control, Personal Communications, Program Counter, персональный компьютер28) Сокращение: (type abbreviation) Patrol craft, Patrol Craft (River; R), Patrol Craft, Fast (USA; F), Peace Corps, PerCent; PerCentage, Personal Computer (IBM wants you to believe a specific kind), Physical Conditioning, Platoon Commander, Player Character, Post Card, Postal & Courier, Printed Circuit (electronics circuit board), Privileged Character, Privy Council, Providence College, Pulse Compression, paid cash, pitch circle, planned cost, plug cock, point of curve, police constable, private contract, production cost, тайный совет (Великобритания) (a privy council), Progressive Conservative party (Canada), Post Cibum (after meals), prime costs, privy councillor29) Текстиль: Pearl Cotton30) Университет: Partial Credit, Pomona College31) Физиология: After Meals, Perforated Cranium, Peripheral Clarity, Phone call, Posterior Cervical, Present Complaint32) Электроника: Powder Coating, Pre-emphasis Circuits33) Вычислительная техника: DOS personal computer disk operating system, Priority Control, Protocol Control, parameter checkout, photocell, primary cache, processing complexity, programmable controller, pulse code, pulse controller, punched card, Printed Circuit (IC), Player Character (see, Role-playing), персональный компьютер семейства IBM PC, указатель команд34) Нефть: photoclinometer, производственный сертификат (production certificate), Peзиcтивимeтpия35) Иммунология: Primitive Cell36) Биохимия: phosphatidylcholine37) Онкология: Prostate Cancer38) Картография: pilotage chart, point of curvature39) Банковское дело: мелкие деньги (petty cash), небольшая наличная сумма (petty cash), разменная монета (petty cash), сертификат участия (PC participation certificate)40) Биотехнология: Pockels cell41) Геофизика: персональная электронно-вычислительная машина42) Транспорт: Passenger Car, Politically Correct, Precious Cargo43) Пищевая промышленность: Pass The Corona, Plant Corn, Pork Chops44) Силикатное производство: photochromic, portland cement45) Фирменный знак: PCA Electronics, Prism Card46) Энергетика: (powderized coal) порошкообразный уголь48) Деловая лексика: Paper Copy, Paying Customer, Person Contacted, Personally Crafted, Planning And Control, Power Compact, Precedents Committee, Product Closure, Production Capability, Production Cup, Professional Corporation, Profit Choice, Profitability Constraint, Purchase Constantly, персональная вычислительная машина (personal computer), частичная загрузка, производственный контракт49) Бурение: портер-крик (Porter Creek; свита группы мидуэй палеоцена третичной системы), пэйнт-крик (Paint Creek; свита отдела честер миссисипской системы), укороченная бурильная труба (pony collar)50) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pressure control, processing center51) Образование: Perfect For Child, Phrase Command, Physically Challenged, Polite And Courteous52) Инвестиции: participation certificate, petty cash53) Сетевые технологии: Personal Cluster, personal computer, ПК, персональный компьютер семейства54) Полимеры: polycarbonate, polychloroprene, post-chlorinated, potential corrosivity, pressure controller55) Автоматика: plug control, персональная ЭВМ, программируемый командоаппарат, программируемый контроллер56) Контроль качества: parameter check-out57) Химическое оружие: ( KHIMBIOKOM) -\> President's Committee for Conventional Problems of Chemical and Biological Weapons, Project coordinator59) Макаров: phase comparator, programmable control, programming center, поликарбонат, (plug control) цикловое ПУ60) Расширение файла: Parametric Cubic, Printed Circuit, Processor Controller, Program Computer, Punch Card, Text file containing IBM PC specific info61) Нефть и газ: process condensate, performance contract, (Production Crude) Добытая нефть62) Логистика: physical cases (кейсы, ящики, контейнеры)63) Военно-политический термин: Political Committee64) Электротехника: peaking capacity, phase control, power contactor, pulsating current, pulverized coal65) Имена и фамилии: Prince Charming66) Ebay. Piece (e.g., "2pc" means the auction comes with two total units)67) Печатные платы: production capable68) ООН: Peaceful Coexistance69) Цемент: plain cement, бездобавочный цемент, клинкерный цемент, цемент без добавок, чистый клинкерный цемент, straight cement70) Общественная организация: Population Connection, Population Council, Presidential Classroom, Programme Committee, Public Citizen71) Должность: Paper Carrier, Perfect Corner, Perfectly Comfortable, Personal Consultant, Poetic Chap, Privy Counsellor72) Чат: Past Caring, Post A Comment, Pretty Chancy, Pretty Cheap, Pretty Clever, Pretty Cool, Pretty Cute73) Правительство: Pacific Crest, Panama City, Florida, Pepper Canyon, Pine Creek74) NYSE. P C Holdings, S. A.75) Аэропорты: система количества мест (Piece Conсept:; as opposed to Weight Conсept)76) Программное обеспечение: Proof Checker77) Хобби: Platina Cards
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chart Throb — First edition cover … Wikipedia
Chart Show TV — Launched 16 September 2002 Owned by CSC Media Group Picture format 16:9, 576i (SDTV) Audience share 0.1% … Wikipedia
Programme level — refers to the level that an audio source is transmitted or recorded at, and is important in audio if listeners to CD s, radio and television are to get the best experience, without excessive noise in quiet periods or compression of loud sounds.… … Wikipedia
Chart — 〈[tʃa:(r)t] m. 1 oder m. 11〉 grafische Darstellung od. Diagramm von Zahlenreihen o. Ä., z. B. Säulendiagramm, Kurve; →a. Charts [engl.] * * * Chart [t̮ʃa:ɐ̯t , t̮ʃart ], der od. das; s, s [engl. chart < frz. charte, ↑ Charte]: 1 … Universal-Lexikon
Chart Shop TV — was a British television channel owned and operated by CSC Media Group. Launched October 6, 2002[1] (following on from the launch of sister channel Chart Show TV), it closed in March 2003[2]. The channel was listed in the Shopping section of the… … Wikipedia
The Chart Show — Infobox Television show name = The Chart Show caption = The Chart Show Logo 1996 1998 format = Music camera = picture format = 576i 4:3 576i 16:9 audio format = runtime =60 min (1988 1998)45 min (1986 1987)2x30 min (1987 1988) creator = Keith… … Wikipedia
The Network Chart Show — Genre Chart Running time 5pm to 7pm, later 4pm to 7pm Country United Kingdom (London) Languages English Home stat … Wikipedia
Official UK Singles Chart — UK Singles Chart Le UK Singles Chart est le classement officiel hebdomadaire des singles au Royaume Uni, il est établi par l Official Charts Company (OCC) sur la base des ventes de l industrie du disque britannique. Le classement, prenant en… … Wikipédia en Français
The Official UK Singles Chart — UK Singles Chart Le UK Singles Chart est le classement officiel hebdomadaire des singles au Royaume Uni, il est établi par l Official Charts Company (OCC) sur la base des ventes de l industrie du disque britannique. Le classement, prenant en… … Wikipédia en Français
UK Singles Chart — Le UK Singles Chart est le classement officiel hebdomadaire des singles au Royaume Uni, il est établi par l Official Charts Company (OCC) sur la base des ventes de l industrie du disque britannique. Le classement, prenant en compte les ventes… … Wikipédia en Français
UK singles chart — Le UK Singles Chart est le classement officiel hebdomadaire des singles au Royaume Uni, il est établi par l Official Charts Company (OCC) sur la base des ventes de l industrie du disque britannique. Le classement, prenant en compte les ventes… … Wikipédia en Français